5 September 2017

Te Wiki advertiser:Emoji Tiki!

I couldn't help myself. I just love  flags, and with these guys...lol!

Celebrate Te Wiki o Te Reo Māori with Emoji Tiki!
“Welcome and how are you?” signs
  • ·         Nau mai haere mai-welcome
  • ·         Te wiki o te reo Māori”_Māori language week (on 6 individual flags)
  • ·         Kino kē-awesome
  • ·         Kei te pēhea koe? How are you? (one flag)
  • ·         Kei te harikoa ahau. (I’m happy-to show the sentence structure)
  • ·         Pōuri-sad
  • ·         Makariri-cold
  • ·         Mamae-hurt
  • ·         Harikoa-happy
  • ·         Ngenge-tired
  • ·         Māuiui-tired
  • ·         Riri-angry
  • ·         Mataku-scared
  • ·         Rangirua-confused
  • ·         Pai-good
  • ·         Kia pai tō rā-have a good day

They are just short of A4 height (the top folds over to secure on string)
An awesome attractive display of words and phrases, which work well as either new learning or reinforcement for your learners.
**Comical Emoji Tiki will delight the tamariki and add a bit of colour to your Māori language week displays.
Would be great anywhere in the school!! I even put some up at home ktk!


3 September 2017

Te Wiki o Te Reo Maaori Bundle

Flags, banners, pennants whatever you call them, I am hooked on them!
As a resource they are a good way to introduce your new kupu. 

For example the weather flags have a picture of the weather type and the word. The task of colouring them in is a simple one, once completed and strung up with the others they become a reference. They are just as effective as a reinforcement for words previously covered. 

Included in the resource:

Weather-Te Huarere

Curriculum Guidelines for Teaching and Learning Te Reo Māori in English-medium Schools: Years 1-13.
  • He aha te āhua o te rangi? -What’s the weather like?
  • Kei te pēhea te āhua o te rangi? -What’s the weather like?
  • Kapua-cloud
  • Hukarere-snow
  • Āniwaniwa-rainbow
  • Ua-rain
  • Uira-lightning
  • Hau-wind
  • Āwhā-storm
  • Paki-fine
  • Makariri-cold
  • Wera-hot
  • Mākū-wet

Te Whenua
The whenua flags only have the kupu on them. Most of the words are components of Aotearoa place names. This allows learners to either illustrate the word or write some examples of place names or both!
Aotearoa-Ngā Tāonga-are cultural items. These would work well to begin  an inquiry on technology or early New Zealand life.
Te Whenua
  • Whenua-land
  • Motu-island
  • Horowai-waterfall
  • Ngahere-forest
  • Awa-river
  • Roto-lake
  • Moana-sea
  • Manga-stream
  • Puke-hill
  • Ara-path
  • Rangi-sky
  • Papatūānuku-earth mother
  • Wai-water
  • Whanga-harbour
  • Puna- water spring
  • One-sand/earth
  • Mata-headland
  • Maunga-mountain


Curriculum Guidelines for Teaching and Learning Te Reo Māori in English-medium Schools: Years 1-13.
  • Kei hea te taniwha? -Where is the taniwha??
  • Kei (location) i te (object)? -What’s the weather like?
  • Roto-in
  • Waho-out
  • Runga-above/up
  • Raro below/down
  • Mua-in front of
  • Muri-behind

Ngā Taonga-NZ Cultural Treasures
  • Wharenui-meeting house
  • Nguru-flute
  • Pūtōrino-flute
  • Heru-combs
  • Kahu kiwi-kiwi cloak
  • Wakahuia-treasure box
  • Hue-gourds
  • Poi
  • Matau-fish hook
  • Huruhuru huia-huia feather
  • Taonga tuku iho-treasures passed down
  • Piupiu
  • Tiki
  • Kete-kit
  • Harakeke-flax
  • Waka-canoe/hoe-paddle
  • Taiaha-spear


10 Whakataukī
The whakataukī are:
**Although small it is precious
**The bird that partakes in the miro owns the bush, the bird that partakes in knowledge owns the world
**The world is yours
**A person with narrow vision has restricted horizon
**If you pluck out the centre shoot of the flax where will the bellbird sit?
**The food of chiefs is dialogue
**Hold fast to faith, hope and love
**With my food basket and your food basket the people will be nourished
**Let me soar to the heavens so that I may reach my potential
**Only a small thing, given with love
The whakataukī have been carefully selected as they relate to growth mindset and values.
These are a print and go resource which means they require little preparation for the teacher :-) with a huge reward when they are completed.


My freebie is a banner of the longest place name in New Zealand.

If you haven't introduced this to your ākonga, I'm sure they will find the tongue twister a fun word to learn.

There is plenty of information on google and learners could draw a picture of this place-or Tamatea. (Brief notes also attached). Download here.

If your school would like to make an internet payment email me @ thetereomaoriclassroom@gmail.com

28 August 2017

Te Reo Maaori Workshop

I am really happy to offer this workshop in the October school holidays.
Yes that's right non-teachers. Teachers work in their holidays!

My focus will be on  exploring with you, some fun and creative ways of integrating te reo Māori and opportunities to promote student agency.
Perfect for
*BT's (PCT)
*Curriculum Team Leaders
*Anyone wanting to re-fuel their practice

Any questions? thetereomaoriclassroom@gmail.com
For details, cost and a letter for the principal, here's the link

20 August 2017

Getting Ready for Te Wiki o te Reo Maaori 2017

Over the next few weeks I will be posting some ways of incorporating more te reo for Te wiki o te reo Māori.
At one of the schools I've been in the librarian brought in a cool idea. "Stop, drop and kōrero."
At any time of the day the bell would signal it was time for this. Whatever you were involved in you would stop and find a book in te reo. Sometimes kaiako would swap rooms and read a legend to a different class.
A great idea but there aren't always suitable books for each learner to read.
One way to overcome this is for the tamariki to make their own books and read to each other.

These foldable books are perfect for this task.
I have provided a free template of "He pai ki ahau..." "I like." Everyone likes to talk about their likes!
Each ākonga can name, write and illustrate  the things they like. These could be food, sports, clothing, animals etc. You could have a selection of picture dictionaries to find kupu hou.
You could also start with word building of all the likes of the ākonga and the kupu Māori could be found as an ongoing activity.
Put them all of the completed pukapuka in a box and at a designated time each ākonga selects one out of the box, reads it in Māori and finds out about someone else's likes. The illustrations will need to reflect the likes!
I'm sure this will be a great success and by the end of the week, ākonga should be very good at saying "He pai ki ahau..."

Here's Mr Five year old with his pukapuka :-)

There are two coloured exemplars-one with translations and the other is te reo only.
If you are looking for a bit of variety here are some other foldables.

Ngā Manu-Native birds #1
Ngā Ngāngara-Insects#2
Ngā Rākau-Native trees #3
Kei Roto i te Ngahere-In the forest #4
Kei Roto i te Moana-In the sea #5

Bundle #1 New Zealand Flora and Fauna

How Are You? Kei te Pēhea Koe #6
Pets-Ngā Mōkai #7
In the Classroom-Kei Roto i te Akomanga#8
What's the Weather Like? He Aha te Āhua o te Rangi?#9
What Are You Doing? Kei te Aha Koe? #10

Bundle #2 Everyday Phrases

Let me know how you go!
Kia ora te reo D O W N L O A D  here

13 August 2017

The Akomanga: The Special Aotearoa Classroom

I was lucky enough to work with several groups of Beginning Teachers this week.
One of the many things we touched on was classroom environment.

 *When you look around your akomanga, does it look like a classroom in Aotearoa?

 *Are both Tiriti partners reflected in displays, language and culture?

 *Is there a seamless weaving and integration of te reo Māori where possible ?

 *Are the displays, charts and labels on the wall being used? Are they interactive?

 When I produce my resources I think about these things. I want my final resources to represent aspects of te ao Māori to whakamana (uphold) te reo Māori and also to represent Aotearoa and the "flavour" of NZ.

 "A good resource is a resource to grow with."

Selection of resource.

 We discussed how a resource should have a +1+2 factor. i.e. If it is a number chart, it should have at least one or two more teaching points, other than the obvious. If charts/resources are on your wall they are taking valuable "real estate", valuable learning space. It is important that what is visible is used and has heaps of learning within the one resource.

The finger patterns have been changed from the ones in this video. They are the preferred "Thumb up first, for "one".

To answer a few questions:
This has a whole school licence. This means all teachers in your school may use it under the one purchase.
Why? Usually the resources can be used by at least all of the kaiako in your team (and most often more). It saves having to go back and buy more licences without breaching the terms of a single licence. Also it means you are FREE to share it with others, in your kura, who may get heaps from it too.
Many of the kaiako purchasing these are the Team/Curriculum Leaders-they are then able to offer it to all via the school drive.
I feel it is the fairer and more economical choice for kura :-)
There are two ways of purchasing.
If you have a TpT account here:
New Zealand dollars here:

I have just added worksheets 1-10 which match the b&w versions with the addition of the sentences, writing the number word number.

20 July 2017

Kei Roto i te Moana: In the Sea

It's big, it's beautiful, it's te moana.
How many classrooms have you been in where the topic is "The sea"?
How many of those classrooms had kupu Māori or a Māori perspective visible?
This is one of the easiest to integrate the perspectives of kaitiakitanga and tikanga.
Tangaroa, kaitiaki of the sea, guards his children, all living things in the moana. For first peoples the moana was the pantry, the supermarket the place to get kai to sustain the people. Many of us still rely on the ocean's bounty. This resource has been made to help schools use more te reo Māori with this topic.

Wall labels, flashcards and foldable books will help you integrate words and sentences.

Here is a clip to see this resource:

Available as a whole school license on Teachers Pay Teachers (see link on the side) or 

ngā mihi,

28 May 2017

*M*A*T*A*R*I*K*I* 2017

Last year a good friend asked me if I had heard that two new whetū in the Matariki cluster, had been named (Pōhutukawa and Hiwaiterangi).
She was a tauira  at Te Wananga o Aotearoa and  had the privilege of listening to a tohunga kōkōrangi (astronomer) who has been studying celestial bodies for 20 years and made this discovery through whānau manuscripts and rangahau.
When he delved a little further he found that most of the books written about Matariki, based on the 7 whetū, are versions "borrowed" from other cultures.
"You need to make a resource that gives the correct information" my supportive buddy said.
 I had talked to a group of kaiako during PD. A couple said that they would just stick with the information they had on the "7" stars because it was just easier-didnt confuse anyone, resources, staff would be hōhā etc.
I was a bit annoyed by that , especially after hearing from the same people that they wanted to"not just give lip-service to te reo Māori, but involve themselves in tikanga and te ao Māori-a Māori viewpoint."
I thought about the days of the week. Originally Mane, Tūrei etc were used as  kupu whakawhiti (loan words). Later the Māori Language Commission introduced kupu Māori which were more relevant from a Māori world viewpoint. e.g In the old days Mane (Monday) was a day when the moon was celebrated. Māhina is moon. Mā has been dropped and the pre-fix Rā added (day). So Rāhina =moon day.
The same is true with the months of the year. For me it is important to do what I can to provide resources that give a Māori perspective, whether it's explorers, animals, insects, birds etc.

The information which has been released regarding Matariki is just beautiful. It helps us weave in other aspects of nature and the environment.
Basically each of the whetū reflects an element of nature. Some iwi say that when looking at Matariki you looked at each single whetū and not the cluster to foresee what the coming year would bring.

I thought a great freebie would be a little booklet in te reo Māori which is useful for mainstream and kura.
If you haven't any resources to enable you to introduce the two new whetū, or the domains of Matariki stars then this will be a great start.
It comes with translations and explanations.
Four to a page... He whetū ahau. I am a star.

Fold edges

Anei! He pukapuka tino ātaahua e pa ana a Matariki.
Like all good emergent readers, it repeats the same structure on every page. Only one word changes.
Download the pukapuka here.
I have just checked the pdf and it seems to have lines and boxes around some pictures, but they magically disappear once printed. Please let me know if there are any problems with the quality.

If you would like to view my other Matariki resources you can do so here.

Matariki is the Māori New Year and this of all occasions is an important time to embrace another world view and see it as new learning for the ākonga as well as you!
I would love to hear your ākonga reading these!
Comments or questions on pukamata, here.