Nau mai, haere mai ki te wiki o te reo Māori. Hope you are having a successful week whatever your goals are.
Ākitia te reo–encourage the language. If you haven’t seen the great resources from Te Taurawhiri here they are. (I love that they have sound bites!)
Because there are so many resources available for this years theme I thought I would offer something a little different.
The emphasis is in using more te reo in and out of the akomanga and it is an asset to have different kinds of input of te reo.
It’s quite hard to find te reo stories at the right level, pitched at level 1-2, interesting and easily comprehended for different year levels. There is also the problem of the kaiako sometimes not being able to read the stories.
Back in the day a big part of my programme was shared book. The book/pūrākau was introduced on day 1 and different aspects of the grammar and kupu hou were highlighted each day until on day 5 the content and kupu hou were well understood by the tamariki and we could then continue using the kupu hou in our own sentences.
Māori Television has put together a series of 10 Māori Myths that are presented in Māori, English and Maori with English! Very useful. Although they have child actors with a child version the pūrākau are based on Māori myths.
If you are teaching in a bilingual class you can use them as you would for any of your other resources.(Look for numbers 1-10 on thinglink)
For mainstream you have several choices:
- listen first in Māori (numbered)
- get the “gist”-What do you think is happening?
- identify any words you may have heard before
- listen once in english (black star)
- once more in Māori
- word build-identify some of the kupu hou
Ākitia te reo!
Kia pai tō wiki o te reo Māori
P.S Thanks for all the communication. I have added a simple activity to “add on” to the pūrākau.
These are mini “match flap books” and are fun for the tamariki to make.
The worksheet looks like this
There are 2 to a page. The questions can be applied to any story and you can use as much te reo Māori as you have.
Once the flap book is cut out it will look like this-
Try it and let me know how it goes. It’s simple but can be extended to the level of the ākonga.Tāu kē